Пираты XXI века: как устроен рынок книжного самиздата и нелегальных переводов
С 2022 года в России официально нельзя купить новинки Стивена Кинга и Джоан Роулинг, а вместе с ними и многие нашумевшие книги, выпущенные в последние два с лишним года. При этом на маркетплейсах легко ищутся все желаемые детективы и триллеры — и сразу на русском языке. Литературный обозреватель Forbes Life Наталья Ломыкина вместе с экспертами разбирается, как устроен рынок современного самиздата
От 800 до 3900 рублей за экземпляр — за столько на Ozon, Wildberries, «Авито» или «Юле» сегодня можно приобрести новые книги Стивена Кинга или Джоан Роулинг, которые официально не издают в России с 2022-го. За прошедшие два года у Кинга вышли два романа, «Холли» и «Сказка», и сборник рассказов You Like It Darker (в рунете фигурирует под названиями «Любите истории пострашнее?» и «Мрачные истории, как вы любите»), Джоан Роулинг под псевдонимом Роберт Гэлбрейт выпустила два детектива из цикла про Корморана Страйка — «Чернильно-черное сердце» и «Бегущая могила», а Ю Несбе написал новый триллер «Кровавая луна» о своем главном герое — следователе Харри Холе.
Читатели обращают внимание на высокие цены и пишут развернутые отзывы о качестве перевода. «Спасибо, конечно, за книгу и перевод, — комментирует пользователь «Сказку» Кинга от ИД «Большой Донбасс». — Тем более когда Кинг больше не выпускается в России. Но, блин, перевод откровенно сырой! Предложения дублируются, много пунктуационных, грамматических и орфографических ошибок! Я не придираюсь, читать реально сложно, абзацы особенно в диалогах скачут, непонятно порой кто и что в итоге сказал. Вы бы хоть отредактировали по-человечески перед изданием».
Покупатели подобных книг на маркетплейсах почти всегда отдают себе отчет, что покупают неофициальные издания. «На издание шестой и седьмой книг Гэлбрейта у издательства нет прав, — пишет один из пользователей в комментариях, — поскольку Роулинг приостановила действия. Но что они смогут предъявить? Во-первых, как и откуда узнают? Во-вторых, сами отказались издаваться в России! Какая им разница в таком случае?».
Многие зарубежные издательства и правообладатели действительно приостановили сотрудничество с российскими издательствами в марте 2022 года. Penguin Random House, Hachette UK, Simon & Schuster, MacMillan и другие объяснили это несогласием со «спецоперацией»* России на Украине. Другой причиной заморозки контрактов стала техническая невозможность проводить банковские взаиморасчеты из-за отключения России от системы SWIFT. И, наконец, в ряде случаев инициатива разорвать отношения и запретить продавать книги на территории России принадлежала самим писателям.
* Согласно требованию Роскомнадзора, при подготовке материалов о специальной операции на востоке Украины все российские СМИ обязаны пользоваться информацией только из официальных источников РФ. Мы не можем публиковать материалы, в которых проводимая операция называется «нападением», «вторжением» либо «объявлением войны», если это не прямая цитата (статья 57 ФЗ о СМИ). В случае нарушения требования со СМИ может быть взыскан штраф в размере 5 млн рублей, также может последовать блокировка издания.
Первым такое намерение декларировал как раз Стивен Кинг, затем его примеру последовали другие авторы, в том числе Джоан Роулинг, Ю Несбе, Нил Гейман. Российские издатели прогнозировали, что изменения и ограничения со стороны правообладателей затронут от 40% до 70% рынка, к 2023-2024 году читатели «окажутся на скудном пайке», а книжный рынок в России ждет волна пиратства.
Книжная контрабанда
Что же предлагают к покупке на маркетплейсах? Выходные данные у такой продукции чаще всего неполные: она опубликована неизвестными издательствами, данные о которых отсутствуют в системе «СПАРК-Интерфакс», и напечатана на тех территориях (ЛНР, Абхазия), где правоприменение, особенно международное, заведомо затруднено.
Переводы, оформление, качество бумаги и цена у продавцов разнятся, но есть один общий признак: в выходных данных отсутствует обязательный элемент — ISBN, то есть уникальный номер книжного издания, обязательный для книг, которые распространяются официально.
Существующее с 2015 года издательство «Большой Донбасс» переводчика и поэта Александра Сурнина, члена Союза писателей ЛНР и ДНР, издает в серии Crazy Культура фэнтези Стивена Кинга в собственных переводах и детективы Роулинг и Несбе в переводе Denmark.St, печатает их в Луганске и продает на российских маркетплейсах. Кроме того, на ресурсе «Авито» один из продавцов принимает заказы на нужное количество экземпляров, выпущенных издательством Сурнина, обещая привезти несколько десятков книг в течение недели и уверяя в переписке, что продает лучший перевод.
Занимаются продажей и другие продавцы, у которых единовременно можно купить две-три книги, периодически объявления снимаются, но они же сразу выставляют такие же новые. В системе «Авито» продавцы, предлагающие книги Кинга и Роулинг, в основном помечены как надежные.
Конкуренцию им составляет еще одно издательство из Луганска — «Трофейная книга», официальных данных об этой компании также не существует ни в открытом доступе, ни в системе «СПАРК-Интерфакс». Выпущенные им книги в переводе сетевой любительской группы переводчиков Denmark.St можно купить на «Авито» у постоянного продавца vtb-books (в качестве контактного лица указан зарегистрированный в Москве индивидуальный предприниматель Владимир Баззаев, который, судя по выпискам из Единого государственного реестра индивидуальных предпринимателей, занимается «розничной торговлей книгами в специализированных магазинах» с 2008 года).
Издательство «Апсны» из Сухума, которое также отсутствует в системе «СПАРК-Интерфакс», привозит издания Кинга, Роулинг и Несбе пользователям «Авито» через конкретного продавца. Но попытка заказать у него сразу 20 экземпляров «Сказки» успехом не увенчалась, в наличии оказались всего три книги в переводе группы переводчиков Magnet. Издательство Gallery, которое также отсутствует в системе «СПАРК-Интерфакс», продает на маркетплейсе Ozon детективы Роберта Гэлбрейта, нашумевшие мемуары Бритни Спирс «Женщина во мне», на которые в России ни у кого нет официальных прав, и два романа Стивена Кинга — «Сказку» и «Холли». Переводчики в карточке товара отсутствуют, зато у книг Кинга в выходных данных указан ISBN — правда одинаковый для обеих, что в принципе невозможно.
И, наконец, нигде официально не зарегистрированное издательство Magic books печатает новые книги всех трех авторов, а также мемуары Бритни Спирс «Женщина во мне» в Саратове, продает на Озоне и Wildberries, и на «Авито» через уже упомянутого продавца vtb-books. В комментариях Magic Books обещает в скором времени перевести и издать новый роман Франка Тилье «Норфервилль» и мемуары принца Гарри «Запасной», права на которые зарубежными издателями в Россию не проданы. Стивена Кинга Magic Books выпускает в переводе Ернара Шамбаева из Павлодара, который давно занимается самиздатом. Произведения Джоан Роулинг и Ю Несбе Magic Books публикуют в том же сетевом любительском переводе Denmark.St, что и «Трофейная книга».