За клиническую точность: почему Анни Эрно получила Нобелевскую премию по литературе
Нобелевскую премию по литературе в этом году присудили Анни Эрно, пионеру женского французского автофикшена. Литературный обозреватель Forbes Наталья Ломыкина рассказывает, о чем пишет в своих книгах Эрно и почему эта награда стала социально значимым высказыванием Нобелевского комитета — в поддержку независимости женщин и их права распоряжаться своими телами и сексуальностью.
Французская писательница Анни Эрно стала лауреатом Нобелевской премии 2022 года по литературе. По формулировке академии, награда вручена «за храбрость и клиническую точность, с которой она вскрывает истоки, отчужденности и коллективные ограничения личной памяти».
В этом году премия по литературе перестала быть главным политическим высказыванием Шведской Академии. На фоне «спецоперации»* России на Украине самой ожидаемой и политически значимой станет Нобелевская премия мира, присуждаемая 7 октября. Но поскольку «спецоперация» еще идет, Нобелевскую премию мира могут вообще не вручить (так было, например, во Вторую мировую войну). А социально значимое высказывание этого сезона Нобелевский комитет уже сделал. Шведская Академия вручила самую престижную мировую литературную награду женщине, которая всю жизнь борется за свободу, равноправие и право принимать собственные решения, в том числе за право женщины на аборт.
82-летняя Анни Эрно (которая в этом году стабильно фигурировала в финальных списках букмекеров на пятом месте) известна как пионер женского французского автофикшена. На протяжении всей творческой жизни она последовательно исследовала судьбу обычной европейской женщины, которая стремится преодолеть социальное неравенство («Женщина»), иметь собственный голос в личных отношениях без того, чтобы считаться неуравновешенной истеричкой или отказываться от личных убеждений и ценностей («Во власти»). Эрно, балансируя на грани документа и вымысла, писала о болезненных отношениях матери и дочери, когда это еще не было мейнстримом, вскрывала собственные травмы, показывая на примере личного прошлого, насколько в современной Европе сильно неравенство в отношении пола, языка и социального положения.
В отличие от, скажем, прошлогоднего лауреата Нобелевской премии Абдулразака Гурны, который до вручения награды не издавался на русском (его первые переведенные романы «Рай» и «Посмертие» станут доступны российским читателям только этой осенью), у книг Анни Эрно на русском языке достаточно счастливая судьба, в первую очередь благодаря независимому издательству No Kidding Press. С прошлого года в No Kidding Press вышли четыре книги Анни Эрно, в том числе биографический роман «Память девушки» о первом сексуальном опыте самой Анни. Стараясь осознать себя, уже взрослая писательница мысленно возвращается в 1958 год и анализирует свой первый сексуальный опыт с мужчиной, который для нее обернулся утратой своего «я», депрессией и стыдом. Эрно исследует серую зону между согласием и насилием, понимая, что творчество при этом становится для читателей и нее самой формой терапии и ключом к переживаниям, которые много лет не находили выражения. Писательница называет «Память девушки» одним из своих важнейших романов, что учли и члены нобелевского комитета, отметившие, что Анни Эрно «явно верит в освобождающую силу письма. Ее работы бескомпромиссны и написаны простым, чистым языком».