С днем рождения, English: забавные истории о том, как английский язык пришел в Россию
23 апреля отмечается интересный праздник – день рождения английского языка. В честь именинника вспомним, как родился Шекспир, на каком языке «выражались» герои Онегина, как в СССР учили будущих разведчиков и чем славится «метод Чуковского».
Старинный городок Стратфорд-на-Эйвоне в графстве Уоркшир от шумного Лондона отделяет всего-то два часа езды. А, кажется, и сегодня мы переносимся на четыре столетия назад, когда в семье перчаточных дел мастера Джона Шекспира появился мальчик, нареченный именем Уильям. Точная дата рождения не задокументирована, но принято считать, что будущий бард родился 23 апреля 1564 года, в доме на Хенли-стрит.
«Явившееся в мир дитя искупали и туго запеленали в кусок мягкой материи. А затем повитуха капнула ему в рот немного масла, меда и растертых заячьих мозгов».
Информация о рождении столпа английской литературы долгое время была скудной, и даже точный день появления на свет то и дело оспаривался. Пока, относительно недавно, в 2010 году мировое сообщество окончательно не признало дату 23 апреля, занеся ее в календарь еще и как Международный день английского языка.
Язык Шекспира, вне всякого сомнения, заслужил подобную честь. Сегодня более 1,5 миллиардов человек во всем мире говорят по-английски, и это примерно каждый пятый человек. При этом в России, к сожалению, процент «спикающих» не велик – всего 5%, по данным ВЦИОМ.
Open the window, please, Peter
Петр I, как известно, был полиглотом. Император в совершенстве изъяснялся на английском, немецком, голландском, французском. Следуя его примеру, лингвистические навыки начала «прокачивать» и знать. Отпрыски отправлялись «в заграницы» – набираться ума-разума.
Стоит отметить, правда, что в фаворе были сначала немецкий, а затем, французский языки. Любовь к последнему доводила до курьезов. Помните Татьяну Ларину, которая писала к Онегину по-французски, потому что «выражалася с трудом на языке своем родном»? Изъясняться на «крестьянском» (то есть русском!) «при дамах» было в высшей степени не культурно.
«Золотая эра для языка Шекспира наступила в России после вoйны с Наполеоном, — рассказывает Эми Кролевецкая, директор образовательных программ онлайн-школы английского языка Novakid. — В те времена всё больше семей нанимали гувернеров из Туманного Альбиона. Сейчас бы их назвали native speakers. По указу Николая I тьюторов подбирали тщательно, чтобы ″не прививали чадам вольнодумство″».