Македонский писатель Венко Андоновский — почему он до сих пор пишет от руки

ЭкспертКультура

Венко Андоновский: «Мы уик-энд-писатели»

Македонский писатель — о том, когда он успевает писать, какими тиражами расходятся его книги, почему он до сих пор пишет от руки и о своем первом литературном опыте

Вячеслав Суриков

Венко Андоновски, лауреат премии «Ясная Поляна» в номинации «Иностранная литература»

Лауреатами литературной премии «Ясная Поляна», учрежденной Музеем-усадьбой Л. Н. Толстого и компанией Samsung Electronics, в номинации «Иностранная литература» стали Венко Андоновский и переводчик его романа «Пуп света» на русский язык Ольга Панькина. Приз в этой номинации (1,2 млн рублей писателю и 500 тыс. рублей переводчику) вручается за значимую зарубежную книгу XXI века и ее перевод. Среди тех, кто становился лауреатами премии в разные годы, Орхан Памук и Аполлинария Аврутина, Марио Варгас Льоса и Кирилл Корконоcенко, Джулиан Барнс, Дмитрий Симановский и Сергей Полотовский.

Последние двадцать лет писатель и драматург Венко Андоновский — самый популярный македонский автор. «Эксперт» поговорил с ним сразу после вручения премии. Переводила интервью Ольга Панькина — филолог-славист, автор более 60 переводов книг с различных славянских языков на русский.

— Что представляет собой образ жизни македонского писателя?

— Балканские писатели не являются профессионалами в том смысле, что они не могут обеспечить себя писательским трудом. Я часто говорю, что мы уик-энд-писатели. С понедельника по пятницу мы работаем как преподаватели, библиотекари, журналисты, врачи. У меня есть знакомый писатель, который работает в аэропорту, а он очень хороший поэт. Все они с понедельника по пятницу занимаются чем-то другим, а в выходные пишут. Но живут за счет того, что получают зарплату на своих основных рабочих местах. Гонорары за книги очень малы. Я знаю, что писатели в Германии или Англии, издав роман, могут на полученный гонорар жить безбедно три года. Балканские писатели могут легко потратить свой гонорар в течение трех месяцев.

Я работаю в Скопье в местном университете на филологическом факультете. Но живу в Караговице, потому что там живет моя семья. Я постоянно на колесах: езжу из Караговицы в Скопье и обратно. Жизнь в Караговице имеет свои преимущества. Моя семья сначала жила в Скопье, потом переехала в Белград, потом в Караговицу. Это средний город по местным масштабам. Он тихий, спокойный, и мне это очень подходит. Там я хорошо пишу. Такие мегаполисы, как Белград или Скопье, мне не очень нравятся, потому что здесь вам, если нужно сделать какое-то дело, со всеми разъездами понадобится целый день. Свой последний роман я написал в Караговице за месяц. Конечно, этому предшествовала длительная подготовка, но финальная стадия заняла у меня месяц. В маленьких городах время течет намного медленнее.

— Какое у вас расписание? Сколько времени в день у вас занимает писательство?

— У меня необычный распорядок дня, поскольку у меня в семье есть маленькие дети: семи и пяти лет. Я рано ложусь, в четыре часа уже встаю и до семи пишу. Потом отвожу детей в детский сад. Потом занимаюсь спортом. Поскольку моя жена работает полный рабочий день, до четырех, в дневное время я наслаждаюсь приготовлением пищи на кухне. Потом веду детей на спорт. Потом наступает вечер. Так что я утренняя птица.

— Этот режим вы соблюдаете на протяжении всего периода создания литературного произведения? Вы пишете непрерывно или у вас возникает какая-то идея и вы ее реализуете?

— Конечно, не всегда все происходит именно так. Написание книги — это как рождение ребенка. Когда у вас начинаются предродовые боли, ритм написания текста меняется. Когда текст почти готов, я еду в деревню. Там я работаю с семи утра до позднего вечера. Деревенский день вмещает в себя два городских дня. Там есть время для всего. А когда я писал последний роман, то уезжал в монастырь к своему другу священнику. Там у меня есть келья, и в ней я пишу в тишине в полной изоляции от мира.

— На компьютере или от руки?

— Пока я собираю материалы, я пишу от руки. Это какието диалоги и фрагменты текста. Так может продолжаться год или два. А потом я начинаю работать на компьютере. Без компьютера невозможно обойтись, но я не могу обойтись и без того, чтобы писать в тетради рукой. Когда я служил в армии, то переписывался со своей девушкой. И вот настал момент, когда она мне написала, что нашла другого парня. И в ответном письме я написал: «Нормально. Понимаю. У тебя другой парень. Ты его любишь. Я за тебя рад». Пишу и плачу. Мои слезы падают на бумагу. Чернила расплываются. Я сложил листок в конверт и отправил его. Содержание письма было храбрым, но предательские слезы выдали меня. Прочитав это письмо, она поняла, что я плакал. А что было бы, если бы я переписывался с ней по электронной почте? Мои слезы падали бы на клавиатуру, и она никогда бы о них не узнала. Поэтому я люблю писать рукой на бумаге. По почерку можно понять, в каком состоянии человек писал этот текст. А когда вы пишете на клавиатуре, все буквы одинаковые.

— Как вам пришла идея стать писателем? В какой момент это произошло?

— В пять лет я любил рассматривать книги и играть с ними. У нас были энциклопедии, мне особенно нравилась та, что была посвящена зоологии. Однажды я ее вытаскивал с полки, и вместе с ней выпала какая-то тетрадка. Но тогда я считал, что это тоже такая книга. Я открыл ее и увидел, что там совсем другие буквы. А это была рукопись. В ней буква А представляла собой красивую девушку с длинными вьющимися волосами, стоящую с руками, перекрещенными на груди. Я не понимал, что это буква, я думал, что это девушка. На другой странице я увидел букву Ш, которая выглядела как трехглавый дракон. Латинская буква S походила на змею. Еще одна буква — К — выглядела как наездник, сидящий на коне, вставшем на дыбы. Я был уверен, что это сказка, и сам стал придумывать ее сюжет. Дракон Ш украдет букву А, а всадник К должен ее спасти. Но сначала ему придется убить змею S. Это и был мой первый опыт придумывания истории.

Потом я пошел в школу. Научился читать. И я снова нашел эту тетрадку. Открыл ее и пережил огромное разочарование. Там было написано, что если вы хотите, чтобы хлеб сохранялся как можно дольше, вы должны хранить его там-то. С буквы Ш начиналась запись о том, как использовать шестьсот граммов муки. Это была книга рецептов, которые записывала моя бабушка Слободка. В Штипе (город в Северной Македонии, входит в состав Сербии. — «Эксперт») она была одной из первых женщин, научившихся писать. У нее был талант делать это красиво, а манеру превращать заглавные буквы в художественные образы она подсмотрела в церковной Библии. Она превратила обычный рецепт в произведение искусства. Это навело меня на мысль, что искусство можно делать из всего, даже из самых обычных вещей.

Лауреаты премии «Ясная Поляна» в номинации «Иностранная литература»: македонский писатель Венко Андоновски и переводчик его романа «Пуп света» Ольга Пронькина (перевела с македонского произведения более 270 писателей)

— Каков общественный статус писателя в Македонии? Насколько это значимые фигуры? Как часто медиа берут у них интервью, чтобы узнать их мнение по тому или иному поводу?

— В Македонии принято считать, что при социализме, и так было на самом деле, правители, прежде чем принять важное решение, советовались с писателями, а если к ним приезжали иностранные гости, то на встречу с ними приглашали цвет македонской литературы. Сейчас нас никто ни о чем не спрашивает. Мне кажется, что мы им мешаем, потому что наше мнение не совпадает с принятой ими линией. За это нас, писателей, не любят. К сожалению, есть писатели, которые идут в политику, чтобы получить какие-то привилегии. Я не отношусь к ним с уважением. Я считаю, что литератор, художник не должен быть политиком. Он может давать советы. Он может быть другом политика. Но быть слугой политика для него неприемлемо.

— Российские писатели во многом сами популяризируют свои книги — таковы правила местного издательского бизнеса. В какой степени вам приходится заниматься собственным продвижением?

— Мне не свойственно заниматься популяризацией своих книг. Я этим не занимаюсь и даже не беспокоюсь по этому поводу. После того как я напишу книгу, я не могу ее предлагать читателям, «пускать в оборот». У меня даже нет своего литературного агента. Но у меня есть много друзей, таких как Ольга [Панькина], которые переводят мои книги по собственной инициативе. Все переводы моих книг сделаны по инициативе моих друзей. Я даже не пользуюсь Facebook (соцсеть признана в РФ экстремистской и запрещена) (социальная сеть, принадлежащая компании Meta, признанная в России экстремистской. — «Эксперт»). Я не стремлюсь общаться со своими читателями.

Но несмотря на то, что я нисколько об этом не забочусь, на встречу со мной в Скопье в одном из местных кинозалов по поводу выхода моего нового романа собралось шестьсот человек. Зал был полон. На эту встречу пришел весь Скопье. И это при том, что приглашения не рассылались. Было сделано объявление в местной газете. Женщина, которая продает билеты в кинотеатре, сказала мне: «Я не читала ни одной из ваших книг. Но здесь неделю назад была премьера фильма Милчо Манчевского (всемирно известный македонский режиссер. — «Эксперт»), и зал был заполнен всего лишь наполовину. Теперь я должна прочитать то, что вы пишете». Возможно, на мою популярность влияет то, что в местной газете я на протяжении тридцати трех лет веду колонку. Там я пишу о каждодневных проблемах. Возможно, эти колонки и есть мои лучшие агенты.

— Как вы выбираете темы для колонок?

— Я избегаю писать о самом главном событии недели. Например, одно время все обсуждали возможность вступления Македонии в Евросоюз при выполнении некоторых условий. А я высмотрел небольшую новость о том, что рядом с городом Велес загорелся поезд и его машинист смог своими силами справиться с пожаром, рискуя при этом жизнью. Об этом герое было написано всего пять строчек, в то время как политикам, не знающим, чего они хотят, были посвящены целые полосы. И я посвятил ему колонку «Герой из Велеса». Там я сформулировал такой вопрос: «Господин премьер, вы заявили, что мы живем в исторические времена, вы принимаете исторические решения и этим оправдываете повышение зарплаты своим депутатам на семьдесят процентов. Является ли в таком случае решение анонимного машиниста, который был готов пожертвовать своей жизнью, чтобы спасти поезд, историческим? А если оно историческое, то, может быть, и ему стоит повысить зарплату на семьдесятвосемьдесят процентов?» Покритиковал я и медиа: «Стыдно, что никто из вас не сделал репортаж об этом человеке! Вы даже не написали, как его зовут!»

Потом мне позвонил этот машинист и сказал, что никто и никогда ничего не сделал лучше для него. Я сказал ему, что, к сожалению, не знал даже его имени. Он ответил: «Это вообще не важно». Я пишу о вещах на первый взгляд не важных, о людях незнаменитых, но на самом деле они все-таки значимы.

— Ваша аудитория — все страны бывшей Югославии?

— Конечно, мои основные читатели живут в Македонии, Сербии, Хорватии, Словении. У меня есть читатели в Болгарии. Мое творчество лучше принимается в славянских странах. Прекрасно обстоит дело в России. Я переведен на английский, но не могу сказать, что в Великобритании мои книги вызвали какой-то интерес. Во Франции был хорошо принят мой роман «Ведьма», но главными для меня остаются Балканы и Россия.

— Какие книги сейчас больше всего популярны в Македонии?

— Наибольший интерес вызывают книги, обучающие ведению бизнеса. Следом за ним идут книги по лайфкоучингу: «Как стать успешным», «Как быть счастливым», «Как быть позитивным». На мой взгляд, это глупость, потому что у каждого человека своя формула счастья. На третьем месте беллетристика. В этой области доминируют иностранные авторы, пишущие легкие любовные романы. На четвертом месте македонские писатели. Их читают. Но если бизнес-книги выходят тиражом двадцать тысяч экземпляров, то книги македонских писателей — тиражом две-три тысячи экземпляров. Мой роман «Пуп земли», который вызвал читательский бум на Балканах и получил премию «Балканика», разошелся тиражом в двадцать одну тысячу экземпляров.

— Насколько заметна в Македонии русская литература? Это только классики или и современники тоже?

— Что касается русской классики — Толстой, Достоевский, Чехов, — она в Македонии есть везде. Ее читали всегда и продолжают читать. Что касается современных писателей, то их книг, к сожалению, выходит не так много: переведены три романа Евгения Водолазкина, переведен роман Алексея Варламова, вышел перевод текстов Венедикта Ерофеева. Было бы неплохо что-то придумать. Может быть, обмен книгами, как это иногда случается в экономике: мы вам нефть, а вы нам железо.

Фото: Пресс-служба премии «Ясная поляна»

Хочешь стать одним из более 100 000 пользователей, кто регулярно использует kiozk для получения новых знаний?
Не упусти главного с нашим telegram-каналом: https://kiozk.ru/s/voyrl

Авторизуйтесь, чтобы продолжить чтение. Это быстро и бесплатно.

Регистрируясь, я принимаю условия использования

Рекомендуемые статьи

11 способов становиться немного умнее каждый день 11 способов становиться немного умнее каждый день

Интеллект, как и тело, требует правильного питания и регулярных тренировок

Psychologies
Как защитить отношения от последствий созависимости: 4 шага Как защитить отношения от последствий созависимости: 4 шага

Что и как можно исправить, когда близость становится опасной?

Psychologies
Английский Гитлер Английский Гитлер

Освальд Эрнальд Мосли известен советским людям по фильму «Обыкновенный фашизм»

Дилетант
Премия, или Поражение победителей, испытавших триумф Премия, или Поражение победителей, испытавших триумф

Сто девяносто лет назад в Стокгольме родился Альфред Нобель

Знание – сила
Гормоны счастья Гормоны счастья

Как приучить мозг вырабатывать серотонин, дофамин, эндорфин и окситоцин

kiozk originals
Во весь голос Во весь голос

Маша Мацель рассказала о связи со своими героинями и любви к музыке

Grazia
Как привести дела в порядок Как привести дела в порядок

Искусство продуктивности без стресса

kiozk originals
Большинство курильщиков имеют проблемы с ментальным здоровьем. Почему? Большинство курильщиков имеют проблемы с ментальным здоровьем. Почему?

Как связано курение и ментальное состояние человека

Psychologies
Трансформирующие, междисциплинарные и «без стен» | Transformative, Interdisciplinary, and “Without Walls” Трансформирующие, междисциплинарные и «без стен» | Transformative, Interdisciplinary, and “Without Walls”

Обзор стратегии развития европейских университетов до 2030 года

Позитивные изменения
Больше чем развлечение: почему с ребенком нужно играть как можно чаще Больше чем развлечение: почему с ребенком нужно играть как можно чаще

Как игра влияет на детское развитие?

Psychologies
Золотой слиток Золотой слиток

Сливочное масло и вкусное, и полезное. Если выбирать качественный продукт

Лиза
Игорь Губарь: Лучше летом на «зиме», чем зимой на «лете» Игорь Губарь: Лучше летом на «зиме», чем зимой на «лете»

Когда менять летнюю резину на зимнюю, и на какую именно – с шипами или без

4x4 Club
Сознание ребенка формируется еще до рождения: как быть родителям Сознание ребенка формируется еще до рождения: как быть родителям

Уже во время беременности матери у ребенка может быть базовое сознание

Psychologies
На чем нельзя экономить: 5 вещей, в которые точно стоит вложить деньги На чем нельзя экономить: 5 вещей, в которые точно стоит вложить деньги

Нижнее белье, сапоги и джемпер: вещи, на которых нельзя экономить

VOICE
10 удивительных фактов про ЗАЗ-965 — «горбатый» «Запорожец» 10 удивительных фактов про ЗАЗ-965 — «горбатый» «Запорожец»

ЗАЗ-965 «Запорожец», вошедший в историю по прозвищем «горбатый»

Maxim
Акико Ёсано: поэтесса, которая смело говорила об ущемлении прав женщин в Японии Акико Ёсано: поэтесса, которая смело говорила об ущемлении прав женщин в Японии

Акико Ёсано хлестко высказывалась о невидимом труде женщин и материнстве

Forbes
Чувство стыда: почему оно возникает и как правильно его переживать Чувство стыда: почему оно возникает и как правильно его переживать

Зачем нам нужен стыд и как правильно переживать это чувство?

VOICE
Кесарево безумие: как правители Римской империи сходили с ума Кесарево безумие: как правители Римской империи сходили с ума

Чем болели римские Цезари и как справлялись со своими недугами?

Правила жизни
«Когда император был богом»: как этнические японцы жили в США во время войны «Когда император был богом»: как этнические японцы жили в США во время войны

Отрывок из книги Джули Оцука о том, как изменилась жизнь японцев в США в 1942

Forbes
Свержение Аполлона Свержение Аполлона

Как возник «лунный заговор» — главная теория фальсификации XX века

Вокруг света
Идеальная любовница: как перфекционизм мешает женщинам наслаждаться сексом Идеальная любовница: как перфекционизм мешает женщинам наслаждаться сексом

Беспокойство — главный враг возбуждения, особенно у женщин

Psychologies
«Мир стремительно меняется, и мы — вместе с ним» «Мир стремительно меняется, и мы — вместе с ним»

Опорный банк госкорпорации «Ростех» Новикомбанк отмечает 30-летний юбилей

Деньги
Немного истории: Военные вездеходы 8x8 Немного истории: Военные вездеходы 8x8

Военным всегда хотелось иметь на вооружении автомобили с колёсной формулой 8x8

4x4 Club
Чек-лист: 17 признаков токсичной дружбы Чек-лист: 17 признаков токсичной дружбы

Есть множество признаков для выявления токсичной дружбы. Вот 17 распространенных

Inc.
Перестать всех вести за руку: как быть эмпатичным руководителем в конкурентной среде Перестать всех вести за руку: как быть эмпатичным руководителем в конкурентной среде

Как быть лидером, который даст команде свободу творчества и приведет к цели?

Forbes
Странствия доктора Парацельса Странствия доктора Парацельса

Он был неучтив, не признавал авторитетов, но потомки признали его великим ученым

Знание – сила
История усталости: почему в XVI веке люди утомились от долгих путешествий История усталости: почему в XVI веке люди утомились от долгих путешествий

Глава из книги «История усталости от Средневековья до наших дней»

Forbes
По тайбэйскому времени По тайбэйскому времени

Цикл писем, написанных молодой девушкой из далекого Тайваня в Россию

Правила жизни
Отказ системы: история роботов и андроидов в литературе Отказ системы: история роботов и андроидов в литературе

Как роботы, андроиды и ИИ появились в художественной литературе

Правила жизни
Ночь времен: классик испанской литературы о любви во времена Гражданской войны Ночь времен: классик испанской литературы о любви во времена Гражданской войны

Глава из книги «Ночь времен»: 1936 год в жизни испанца Игнасио Абеля

Forbes
Открыть в приложении