Роман с комментариями. О новом издании «Итальянских впечатлений» Василия Розанова
Сегодня, когда закрыты границы, а ограничительным мерам не видно конца, в чтении старинных путеводителей есть что-то несомненно мазохистское. Тем не менее Сергей Николаевич не смог себе отказать в удовольствии в новогодние праздники погрузиться в изучение книги Василия Розанова «Итальянские впечатления», только что вышедшей в издательстве «Красный пароход» с обширными комментариями известного петербургского искусствоведа и литератора Аркадия Ипполитова
Под Новый год Аркадий Ипполитов сделал мне подарок: прислал книгу «Итальянские впечатления» Василия Розанова со своими комментариями. Книга-то старая, впервые была издана в 1908 году, но комментарии новые — подробные и обстоятельные, и по своему объему нисколько не уступают основному тексту. И уже по одному этому заслуживают самого внимательного чтения. У Аркадия Ипполитова получилось что-то вроде книги в книге. Или заочной переписки, которая, на первый взгляд, оставаясь в академических рамках, выводит читателя на самые болезненные и сложные вопросы нашего времени. Например, что есть православие? В чем особенность и отдельность «русского пути»? Где и как проявляется пресловутая «отзывчивость русской души»?
И все это на фоне мировых красот и достопримечательностей, основательно изученных и рассмотренных философом и писателем Василием Васильевичем Розановым во время его туристических вояжей в благословенную Италию, а чуть позднее в бюргерскую Германию. То есть задолго до всех мировых катастроф, войн и революций русский господин средних лет и среднего достатка совершает свой скромный, бюджетный тур по Европе. Аккуратно подсчитывает мелочь, потраченную на извозчиков, живет в пансионах с «полным пищевым содержанием», столуется в пиццериях и тавернах, даже не глядя в сторону разных гранд-отелей и дорогих ресторанов. Но при этом с какой неистовой жадностью Розанов приникает к общемировым шедеврам, с какой пристальностью вглядывается в римскую толпу, отмечая, например, что там никто не читает газет, или наблюдая, как стайки мальчиков восьми-девяти лет подхватывают окурки папирос и сигар на мостовой. А как точно схвачены малейшие детали пасхальной католической службы! Как прописан кровавый цвет кардинальских одежд, имеющий двойной смысл: «Он знаменует кровь, пролитую за нас Спасителем, и взаимно знаменует кровь, которую ближайшие сотрудники папы готовы ежеминутно пролить… за папу! За Христа! За себя (у них это путается)! За церковь!» Цитировать Розанова можно бесконечно.