Ангел на сценах Москвы и Петербурга. О фестивале Юна Фоссе
В Москве с 6 по 9 апреля пройдет фестиваль Юна Фоссе, известного норвежского драматурга и писателя: российские и норвежские постановки, встречи с режиссерами, обсуждения, телемост с Фоссе и презентация первого сборника пьес на русском языке «Когда ангел проходит по сцене» (издательство АСТ)
Шумное пригостиничное кафе Bondeheimen в центре Осло. У Юна Фоссе есть тут любимый столик в глубине зала. Он часто приходит сюда выпить чаю и почитать газету. Работать над текстами он привык в уединении у себя дома, с 2011 года он поселился в Почетной резиденции для деятелей искусства «Гроттен».
Сегодня ему надо встретиться с журналистами из Москвы и Санкт-Петербурга, которые совсем ничего про него знают: в России, близкой ему по духу, стране его любимого Достоевского и Чехова, только начинают знакомиться с его творчеством. Это по меньшей мере странно. Фоссе покорил уже полмира. Своими романами, пьесами, поэзией. Его перевели на 40 языков, пророчат Нобелевскую премию. Он объездил весь свет. Если раньше стремился посетить все культурные мероприятия, смотрел премьеры, посещал книжные ярмарки, то с некоторых пор ведет чуть ли не затворнический образ жизни. «Наездился уже… Все эти фуршеты, банкеты, приемы только портят мое здоровье», — признается он. Сейчас Фоссе пишет эпопею на 1800 страниц — это требует небывалой концентрации, роман «Септология» осенью выйдет в Норвегии.
Юн Фоссе приветлив и доброжелателен, на любой вопрос отвечает охотно и с энтузиазмом. С особой любовью и нежностью говорит о своей семье, о двух дочерях. Старшая собиралась учиться в Санкт-Петербурге, но не смогла получить визу, а младшая с ума сходит по сериалу «Маша и Медведь», и с его помощью выучила русский. Фоссе любит рассказывать о различных постановках своих пьес — от японских и китайских (которые, кстати, он особенно ценит) до прогремевших спектаклей Томаса Остермайера, Фалька Рихтера, Клода Режи. Их было столько, что все и не упомнишь. Однажды его «Сон об осени» Патрис Шеро поставил прямо в Лувре: картины убрали, и пространство музейного зала стало на время спектакля кладбищем.
Но несмотря на искренность Фоссе, его вовлеченность в беседу, он, кажется, за весь полуторачасовой разговор ни разу не улыбнулся, он сосредоточен и задумчив, как будто постоянно проворачивает в голове сюжеты и образы. Эта напряженная работа мысли отражается в его глазах, глубоких и внимательных. Фоссе на будущий год исполнится 60, но возраст его трудно определить: волосы с проседью, широкое лицо, высокий лоб. Он похож на мудреца, но не на отрешенного и загадочного, а на страстно увлеченного своей работой. Литература — его призвание, работа со словом — этим наполнена вся его жизнь. Он изучал литературоведение и философию, написал диплом по теории романа. Фоссе говорит: «Я так долго учился, что потом в течение нескольких лет пытался забыть все эти штудии, отойти от них. А драматургом стал по воле случая». Его первые пьесы датированы 1992-93 гг. Однажды Фоссе предложили написать синопсис пьесы и ее начало, но он сочинил ее целиком: «Вот-вот кто-то придет» стала одной из самых популярных его пьес.
На долгие годы между ним и режиссером Кайем Юнсеном сложился крепкий творческий тандем. «У нас было четкое разделение обязанностей. Я писал, он ставил. Как только заканчивал очередную пьесу, отсылал ее Каю. А потом были долгие разговоры, сопровождавшиеся литрами выпитого пива», — рассказывает Фоссе. Юнсен поставил 12 спектаклей по пьесам Фоссе в Национальном театре в Осло. «Национальный театр ставил меня, кажется, больше всех других. Вопреки и несмотря на то что пишу я на новонорвежском языке», — усмехается драматург. Новонорвежский, или ниношк — язык литературный, хотя и создан был на основе разговорной речи и диалектов в начале XIX века, язык, который все в Норвегии знают, а говорят на нем только 10-12%. Фоссе он нужен главным образом для экспериментов со словом: «В искусственности ниношка заложена его театральность».