Взгляд извне
«Сноб» поговорил с примой-балериной Большого театра Кристиной Кретовой о гастролях в Китае, которые прошли при поддержке ВТБ, о восприятии местными жителями русского балета и о том, как Китай проделал путь от поездов без отопления к поездам, которые ходят под водой

В век интернета информация о странах и их жителях доступна каждому. Но фигура наблюдателя-чужестранца, одновременно вовлеченного и отстраненного очевидца, по-прежнему вызывает интерес: это проявляется в тревел-блогах, статьях о том, почему британцы любят стоять в очередях, а итальянцы пьют капучино только по утрам, и книгах иностранцев, которые долго жили в стране. Нам любопытна не только чужая культура, но и то, как нас в ней воспринимают: в чем мы ей близки, а в чем от нее отстаем. Потому и существуют гастроли, самыми значительными из которых были «Русские сезоны». Показать культуру своей страны удается прежде всего благодаря поддержке меценатов: так было во времена Дягилева, так происходит сейчас.
Когда вы впервые оказались на гастролях в Китае?
Очень давно, лет 20 назад, когда я еще работала в Кремлевском балете. Гастроли в Китае тогда обычно длились месяц и даже больше. Мы могли проехать 11 городов за 20 дней, переезжали каждые два дня. И не на самолетах, а на поездах. Причем они не отапливались, а постельное белье в них не менялось.
Я помню свое первое впечатление от Китая. Была зима, и за день до моего дня рождения мы застряли в аэропорту на сутки, потому что на Китай обрушился дикий снегопад. Это был аэропорт для внутренних рейсов, очень маленький, и кроме местной вариации доширака есть там было нечего. Балерины следят за своей фигурой и позволить себе такую еду могут лишь в экстремальных условиях. Эти были таковыми.
Сейчас все сильно изменилось. Китай за 20 лет развился с такой скоростью, что, когда я приехала в Шанхай, уже будучи артисткой Большого театра, не узнала город.
На последних гастролях меня очень порадовало, что наши соотечественники, которые уже давно работают в Китае, были готовы нам помочь. В девять вечера в Китае закрывается абсолютно все: нельзя ни купить еду в магазине, ни заказать доставку. Пойти в ресторан тоже невозможно: они открыты, но на гастролях мы боимся есть местную еду, потому что наш организм к такой пище не приспособлен, а танцевать нужно каждый день. И русские, которые живут в Китае, привозили нам еду, советовали, куда сходить, поехать, где найти магазин с нужными нам вещами, рассказывали о местах с едой, которая нам подходит.
Многие люди, оказавшись в другом часовом поясе, долго не могут привыкнуть и страдают от джетлага. Сталкивались ли вы с этим в Китае?
Конечно, мы сталкиваемся с этим постоянно. Потому и стараемся во время гастролей побольше отдыхать и практически все свободное время проводим в номере. Максимум — выбираемся в парк или к китайскому врачу, который правильно ставит иголки. В дальние путешествия не ездим. Во-первых, можно заблудиться — все вывески только на китайском, во-вторых, устанешь и не сможешь хорошо выступить.
Мы же прилетаем за полтора дня до выступления. После прибытия нам обычно дают день на адаптацию, а уже на следующее утро репетиция и спектакль вечером. Это очень сложный график, устаешь невозможно. Но этого требует наша профессия, все нужно делать очень быстро, так что не до джетлагов.