Джулиан Феллоуз готовит адаптацию «Аббатства Даунтон» для большого экрана

СНОБРепортаж

Набор аристократа

Джулиан Феллоуз, он же барон Уэстстаффордский, он же автор сценария самого красивого костюмного сериала «Аббатство Даунтон», готовит его адаптацию для большого экрана. Кроме того, осенью в России вышли новый роман Феллоуза «Белгравия» и переиздание его романа «Снобы».

Алексей Соколов

Как автора романа «Снобы» вас, наверное, можно назвать экспертом по снобизму. На ваш взгляд, снобы везде одинаковые или у них есть какие-то национальные особенности?

Я думаю, что слово «сноб» имеет в разных странах все-таки несколько отличное значение. Где-то оно может подразумевать даже ум или изысканность. Но только не в Британии. Здесь это оскорбление. Для нас сноб – это прежде всего человек, находящийся во власти ложных ценностей, потерявший всякую связь с тем, что действительно важно.

Когда в 2005 году «Снобы» впервые вышли в России, некоторые наши критики усмотрели в романе влияние Джейн Остин и Ивлина Во. А какое влияние вы отметили бы сами?

Совершенно очевидно, что невозможно читать Остин или Во и не вдохновляться ими, но я бы сказал, что среди классиков сильнее прочих на меня повлиял Энтони Троллоп. Он обладал удивительным свойством непредвзято смотреть на человеческие слабости и принимать их. Этой его способностью я искренне восхищаюсь, стараюсь ее перенять и использовать. Причем не только в работе, но и в жизни.

Граф Лев Толстой широко использовал родственников в качестве прототипов своих героев. Барон Джулиан Феллоуз этой тактикой тоже пользуется?

По-моему, еще Во говорил: «Писатели мало что придумывают». И я с ним полностью согласен. Мы все время наблюдаем за людьми, слушаем, что они говорят, становимся свидетелями их ссор и примирений, ухаживаний и разводов. И как белки прячут орехи про запас, мы накапливаем эти впечатления, чтобы воспользоваться ими впоследствии.

Авторизуйтесь, чтобы продолжить чтение. Это быстро и бесплатно.

Регистрируясь, я принимаю условия использования

Открыть в приложении