Как японская корпоративная культура сломала одно поколение и столкнулась с другим
На улицах японских городов появилась новая угроза: люди неожиданно врезаются в случайных прохожих, сбивая их с ног. Социологи объясняют это переработками, накопившейся невидимой агрессией и фрустрацией по отношению к зумерам, которые говорят «нет» традиционной культуре. Рассказываем, как десятилетия стресса породили феномен «буцукару отоко» и почему молодые японцы меняют правила игры и пугают взрослых.
Каждое утро через станцию Синдзюку — крупнейший транспортный узел планеты, через который проходит 3,18 млн пассажиров в сутки — движется плотная масса людей в костюмах, почти не глядящих друг на друга. Среди них есть те, кого в Японии уже научились узнавать: обычно это мужчины за сорок, которые намеренно врезаются в женщин и даже детей плечом — и идут дальше.
Такие сцены стали настолько частыми, что получили собственное название: «буцукару отоко» — дословно «врезающийся мужчина». Видеозаписи регулярно расходятся по японским социальным сетям, вызывая волны гнева. Жительница Токио по имени Абэси рассказала о своем опыте: «После того как этот человек меня толкнул, я проследила за ним и убедилась, что он намеренно избегает мужчин и врезается именно в женщин».
Понять природу этой агрессии в стране, где в послевоенный период любые прямые формы конфронтации стали считаться социально неприемлемыми, помогает знакомство с эволюцией корпоративной культуры.
Мужчины, которые не умеют злиться вслух
Феномен «буцукару отоко» объясняют множеством причин — от фрустрации мужчин из-за меняющегося гендерного баланса до недовольства избытком туристов. Но поскольку подавляющее большинство таких «толкальщиков» — мужчины средних лет в офисных костюмах, психологи отметили и еще одно измерение этой проблемы. По их оценке, таким образом представители поколения 40-50-летних выражают хронический, накопленный за годы стресс, которому в японской культуре практически не существует легитимного выхода. Открытое выражение злости традиционно воспринимается как потеря лица, а жалобы коллегам — как проявление слабости. На протяжении десятилетий единственным социально допустимым способом снять напряжение оставались номикай — корпоративные встречи с распитием алкоголя, где неформальное общение служило одновременно разрядкой и инструментом поддержания иерархии. Отказ от участия в них мог негативно сказаться на карьере.
Однако сегодня этот механизм постепенно утрачивает свою роль. Если в 2017 году примерно три четверти японских компаний практиковали номикай, к 2025 году эта доля упала до 60%. По данным Tokyo Shoko Research к концу 2024 года корпоративные новогодние вечеринки проводили лишь 59,6% компаний — почти на 20% меньше, чем в 2019-м. Согласно опросам, большинство работников всех возрастов считают, что культура посещения баров с коллегами уже не соответствует реалиями, а треть тех, кто его избегает, говорят прямо — «это ощущается как сверхурочная работа».
Альтернативных способов работы со стрессом при этом не так много. Обращение за психологической помощью по-прежнему стигматизировано: психологические трудности часто рассматриваются как личная слабость, которую следует преодолевать самостоятельно. Около 80% японцев с диагностированными психическими расстройствами не обращались за профессиональной помощью в течение последних 12 месяцев. В результате значительная доля людей, даже имея диагностированные расстройства, не обращается к специалистам.
В таких условиях накопленное напряжение не исчезает, а лишь меняет форму. Оно проявляется в таких внезапных актах агрессии как «буцукару отоко», которое уже приобрело заметный масштаб. В ноябре 2024 года компания Media Seek провела опрос среди почти 22 000 пользователей популярного мобильного приложения, и выяснила, что с «буцукару отоко» лично сталкивались 14% респондентов, еще 6% наблюдали подобное со стороны, а 5% и сами становились жертвой, и видели чужой опыт.
